Iberiana – იბერია გუშინ, დღეს, ხვალ

სოჭი, აფხაზეთი, სამაჩაბლო, დვალეთი, ჰერეთი, მესხეთი, ჯავახეთი, ტაო-კლარჯეთი იყო და მუდამ იქნება საქართველო!!!

• БАСКСКАЯ ПРОБЛЕМА

Штыбин Виталий Владимирович,

2009 г.

 

БАСКСКАЯ ПРОБЛЕМА:


ТЕОРИИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ УНИКАЛЬНОГО ЭТНОСА

 

Данное исследование посвящено одному из самых необычных и зага-дочных народов Европы, дошедшему до наших дней в своем практически неизменном виде, а именно баскам. Особенностью баскского этноса является его отличие от других народов Европы как в антропологическом, так и в лингвистическом планах, говорящее о его древности. На сегодняшний день вопрос происхождения данного народа и отношения его к другим этническим группам остается спорным. Учитывая огромное количество материала, во многом противоречивого, я обратился к одному лишь аспекту изучения, самому неоднозначному – теориям происхождения. В данной работе я попытаюсь проанализировать имеющиеся на сегодняшний день в науке теории происхождения басков, показать их плюсы и минусы. Но для начала необходимо понять, кто они – этот загадочный народ.

 

Общие сведения

 

Баски, также называющие себя эускалдунаки, – народ, живущий в не-большой области, расположенной на французско-испанской границе, от моря на западе до Пиренеев на востоке. Эта область называется Euskal Herria (включает семь исторических областей: Araba, Bizkaia, Gipuzkoa и Navarra на испанской стороне; Laburdi, Zuberoa и Behe-Nafarroa на французской стороне, департамент Атлантические Пиренеи). Численность баскского населения в Испании оценивается в количестве около 800 тыс. человек, во Франции – около 130 тыс. человек. К тому же еще около 250 тыс. человек, эмигрантов, проживают в Латинской Америке. Баски говорят на языке, называемом euskara, но сегодня только около 25% населения владеют им свободно. Несмотря на это, слово, используемое для обозначения представителя Баскской народности, euskaldun, означает «обладатель Баскского языка». В автономной Стране Басков (Araba, Bizkaia, Gipuzkoa) имеется менее 600 тыс. свободно говорящих и вдобавок около 400 тыс. таких, которые изучили Баскский язык до некоторой степени, но не считаются говорящими свободно. Поскольку большинство имеющихся в мире носителей Баскского языка живет в этой области, эти числа дают нам полную оценку численности во всем мире. Имеется около 15 тыс. говорящих в Iparralde (три области на французской стороне границы), и по оценкам по-Баскски говорит около 10% населения в Navarre. Имеются также анклавы в Латинской и Северной Америках. Носители Баскского языка от рождения называются Euskaldunak, т. е. «обладатели Euskara», а те, кто изучил язык позднее, называются Euskaldun berriak, т. е. «новые Баски».

Баски – единственное племя Пиренейского полуострова, избежавшее опасности романизации и ассимиляции. Баскский язык выделяется свой лингвистической феноменальностью, являясь единственным древнейшим языком неиндоевропейского происхождения в Западной Европе. По структуре языка, реалиям быта, этнографической типологии племя басков совершенно своеобразно и носит отпечаток характерных черт архаической цивилизации.

Помимо собственного языка, хорового пения и национальной одежды, народу баска удалось сохранить до наших дней патриархальный, родовой строй цивилизации. В отличие от современных европейцев, которые с каждым новым поколением все больше утрачивают свои национальные черты, привнося в свою культуру новые языки и традиции и, в первую очередь, считая себя европейцами, а уж затем немцами, французами или голландцами, маленький народ баски не потерял своего уникального этнического самосознания. Что касается национального характера, то баски разделяют склонность к беззаботному веселью, как и остальные жители Пиренейского полуострова, при этом являясь весьма вспыльчивыми. Но ни вспыльчивость, ни веселые нравы не мешают баскам сохранять в целостности свой давно устоявшийся патриархальный уклад жизни. Баски, живущие в горных районах, которые весьма далеки от промышленных центров, ведут замкнутый образ жизни и очень религиозны. Большинство из них — ортодоксальные католи-ки.

Баскское население физически отличается высокой частотой отрицательного Rh-фактора в крови. Недавние генетические исследования подтвердили, что у многих западных европейцев, включая значительное число испанцев, португальцев, англичан, ирландцев и французов, есть общие корни с современными басками, которые можно обнаружить у жителей баскских областей Испании и Франции, по анализам Y-хромосомы и Митохондриальной ДНК. У басков, среди всех народов мира, самое высокое преобладание отрицательного резус-фактора. Считается, что древние предки басков, обладатели этих аллелей, совершили путешествие по Атлантическому побережью в периоды Верхнего Палеолита и Мезолита.

Национальная гордость басков — «эскуара» (баскский язык), единственный реликтовый язык в юго-западной Европе, сохранившийся еще с до-римских времен. Его происхождение до сих пор не раскрыто. Немецкий филолог Хуго Шухардт (1842—1927) выдвинул гипотезу о том, что баскский язык имел генетическую связь с ныне исчезнувшим иберийским и что оба эти языка имеют семито-хамитскую основу. Но несмотря на все предлагаемые теории, древние иберийские надписи, обнаруженные в восточной Испании и на средиземноморском побережье Франции, пока не расшифрованы. Другая гипотеза, выдвинутая советскими лингвистами А. Манделеевым и А. Кикнадзе, заключается в том, что баскский и кавказские языки родственны и что прародина басков находилась на территории современной Грузии, которую они покинули примерно 3,5 тыс. лет назад. Косвенно это предположение подтверждает сходство в звучании пиренейской Иберии и грузинской Иверии.

В конце XIX века басколог Эдвард Спенсер Доджсон, изучая армянский язык, наткнулся буквально на открытие: многие слова полностью совпадали в обоих языках. Сейчас выявлено уже более 1000 словарных единиц, которые так или иначе равносильны по звучанию в армянском и баскском языках. Эти исследования впервые были опубликованы в газете «Эускара» в 1884 году. В настоящее время теория армяно-баскского родства успешно разрабатывается. Конечно, нельзя сказать, что все вопросы окончательно решены, но самое главное уже ясно: в баскской цивилизации существует очень глубокий армянский слой, который возник как результат миграционных процессов в доисторическую эпоху.

В доисторические времена родственные баскам народы были широко распространены в западной Европе, населяя территории Испании (иберы), Франции (аквитанцы) и южной Бельгии. Впоследствии они были потеснены кельтами.

До X века страна басков вместе с провинцией Наварра образовывала Королевство Наварра, которое впоследствии вошло в состав Испании и Франции. До середины XIX века баски пользовались особыми правами и располагали некоторой автономией по отношению к испанской короне.

За всю свою историю у басков лишь однажды было собственное государство: во время Испанской гражданской войны баски в октябре 1936 года провозгласили республику Эускади, которая, однако, уже в июне 1937 года перестала существовать.

В конце эпохи диктатуры Франсиско Франко образовалась подпольная баскская организация Эускади Та Аскатасуна (Баскония и свобода), известная под аббревиатурой ЭТА. Её целью было освобождение от диктатуры и основание независимого баскского государства. Для этого она использовала тактику террористических актов, которые она проводила по всей Испании. В качестве одного из методов финансирования ЭТА шантажировала предпринимателей и принуждала к уплате так называемого «революционного налога», занималась также ограблениями банков и похищениями людей для получения выкупа.

Таким образом, раскрыв общую картину изучаемого народа, мы можем непосредственно обратиться к анализу теорий его происхождения имеющихся на сегодняшний день в научном мире – иберийской, автономной, кавказской (грузинской и армянской), средиземноморской и прочих.

 

Теории происхождения

 

Иберийская теория происхождения

 

Cогласно данной теории баски представляют собой последних иберийцев, населявших некогда весь Пиренейский полуостров и Южную Бельгию и в доисторические времена селилившихся, вероятно, еще дальше к северу. К племени иберийцев принадлежали и аквитанцы времен Цезаря и Римской империи, жившие в юго-западной Галлии, между Гаронной и Пиренеями. Они носили особое имя и объединяли, в свою очередь, массу небольших на-родностей. Французские Баски происходят частью от аквитанцев. Сами же баски охотно признают себя потомками кантабрийцев, прославившихся вой-нами с римлянами (25-19 до н. э.).

Научным исследованиям иберов положил начало интерес, проявлен-ный антикварами в XVIII веке к происхождению языка басков. Позднее, в 1821 году, Александр фон Хюмбольдт выдвинул гипотезу о том, что баски произошли от иберов.

В течение второй половины XIX века, вплоть до 1893 года, когда Хюб-нер опубликовал свою работу «Monumenta Linguae Ibericae», филологические элементы иберийской проблемы основывались на географических исследованиях.

В 1909 году Филлипон, воспользовавшись идеями Жюллиана и д’Арбуа де Жубенвилля, предпринял первую попытку изучения возможного существования докельтской лигурийской группы, а также доиберийской группы в Западной Европе.

На самом полуострове Лейте де Васконсельос выдвинул теорию (главным продолжателем которой стал Адольф Шультен) африканского происхождения иберов, которая в то же время объясняла происхождение басков.

По мнению Боска, исторический иберийский народ появился от слияния двух местных элементов: «капсийского» (средиземноморская раса) и «пиренейского» (автономная палеолитическая местная раса). К этому следует добавить одни новый, но доминирующий элемент, иберо-сахарский, который в некоторых районах переплетается с кельтским. В строгом смысле иберий-ская культура, имеющая древние корни, испытывала заметное влияние через контакты с народами-колонизаторами. Ученые не считают, что у иберов-сахарцев («хамиты», пришедшие из Северной Африки) было достаточно ме-стных талантов для развития иберийского искусства и культуры.

Иберы, как таковые, должны были занимать весь Испанский Левант, долину Эбро и распространиться через Каталонию на Южную Францию. Одно из направлений этого движения должно было достигнуть севера и центра полуострова.

Метод синтеза Боска Жимперы, весьма популярный и действенный, стал возможен благодаря сотрудничеству в областях антропологии и лингвистики. Этим методом антрополог Арансади установил в 1915 году оригинальный дуализм басков и иберов. Такую же параллель между басками и лигурами усматривают такие лингвисты, как Менендес Пидаль (1918 год), Мей-ер-Любке и Х. Шухардт (1925 год).

Язык, на котором говорят баски, носит местное название эскуара, или эсквера. Вильгельм Гумбольдт в сочинении «Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens» считает его вообще языком древних иберийских обитателей Испании и Аквитании, несмотря на те изменения, которые произош-ли в языке в течение столетий. Народы иберийского племени – турдетанцы в Бетике, лузитанцы, кантабарийцы, автригонцы, бардулы, васконцы и аквитанцы – говорили лишь на разных наречиях одного и того же языка. Подобно нынешнему диалекту басков, этот язык в своем внутреннем построении не обнаруживает ни малейшего родства с языком соседних народов кельтийского племени. В настоящее время общепринята следующая классификация баскских диалектов: бискайский – на нем говорит 37,7% носителей языка; гипускоанский – 37,6%; лабурдийский – 4,3%; верхненаваррский северный – 9,6%; верхненаваррский южный – 0,1%; субероанский (сулетинский) – 1,9%; нижненаваррский восточный – 4,5%; нижненаваррский западный – 4,3%. Такое разнообразие на относительно небольшой площади объясняется исторической традицией компактного проживания сельских общин в горной стране.

Однако у данной теории есть минус, во многом следующий из пробле-мы происхождения самих иберов. До того, как будет расшифрован иберийский язык и выяснено происхождение этого этноса нельзя однозначно говорить о родстве баскского народа с иберами. Против данной теории также свидетельствует тот факт, что антропологический тип иберов, описанный еще Юлием Цезарем, разнится с типом басков.

 

Автономная теория происхождения

 Согласно данной теории считается, что баски – древнейшее коренное население Пиренейского полуострова; высказывается мнение, что они – потомки племен, живших в Европе около 10 тыс. лет назад, хотя по поводу их этнической принадлежности до сих пор нет единой точки зрения. Относительно достоверно лишь то, что римские авторы свидетельствовали о присутствии в этих краях племени васконов, которые обитали на землях современной Наварры.

Таким образом, первобытную культуру Эль-Аргар, присутствующую в данном регионе с древнейших времен, можно считать культурой именно того этнически разрозненного первобытного слоя, который населял некогда территории Западной Европы. К памятникам данной культуры относятся наскальные рисунки в пещерах Пиренейских гор, а также остатки первобытных городищ, расположенные в шельфовой зоне Бретани и находившиеся на суше во времена, непосредственно следующие за Ледниковым периодом, поскольку берег океана находился в те времена несколько далее.

В пользу данной теории также говорит наличие высокой частоты отри-цательного Rh-фактора в крови, считающегося признаком того, что данный народ часто мигрировал по территории Атлантического побережья в периоды Верхнего палеолита и мезолита.

Российский ученый А. В. Мишулин подчеркивал, что существование «пиренейской культуры и баскских названий местности по всей территории Пиренеев является приемлемым основанием для предположения, что баски являются туземцами, что они – плод эволюции в стране одной группы пиренейских племен. Останки из баскских мегалитических погребений, а равно и современный тип басков позволяют и с антропологической точки зрения подтвердить вывод об автономном характере этого народа». Испанский историк Иоанн Мариан писал: «Бискайцы сохранили до сих пор варварский язык, отличный от всех прочих испанских языков. Говорят, что он весьма древний и может быть тот, который был прежде вступления туда римлян. Сей народ никогда не был совершенно покорен и, вероятно, что с древнею вольностью сохранил он и древний язык земли».

Однако, данными фактами исчерпываются все существенные доказа-тельства данной теории. Слишком далекий период оставил очень мало материальных признаков, могущих дать конкретные сведения в пользу автономной теории. В настоящее время доказательство, либо опровержение данной теории полностью лежит на плечах антропологов и лингвистов.

 

Средиземноморская теория происхождения

 Данная теория происхождения полностью перекликается с иберийской теорией в силу отсутствия достаточных сведений. Обратимся к понятию сре-диземноморской расы как таковой.

«Средиземноморская раса входит в большую европеоидную расу. Характерны смуглая кожа, темные глаза и волосы (волнистые), узкий прямой нос, долихокефалия. Распространена среди населения стран Средиземноморья (часть португальцев, южных итальянцев и французов, берберов и арабских народов)». Есть версия, что истоки данная раса берет с территории ны-нешней пустыни Сахары, во времена раннего Неолита представлявшей собой вполне пригодную для проживания землю с растущей травой и бурными ре-ками. Последние находки в пустыне только подтверждают данный факт.

Основная теория происхождения иберов говорит нам об их средиземноморских истоках и, таким образом, относит нас к иберийской теории происхождения самих басков. Однако есть и другая теория, согласно которой баски являются представителями средиземноморской расы, населявшей территорию Европы с 5-4 тыс. до н. э, а иберы – представителями семито-хамитской расы, отличающейся антропологически и заселившей Пиреней-ский полуостров в более поздние времена.

В данной теории те же минусы, что и в теории иберийской – отсутствие достаточных доказательств как в плане антропологическом, так и в плане лингвистики иберийского языка, не позволяющего полноценно сравнить его с языком басков.

 

Грузинская (иверийская) теория происхождения

 

Происхождение этой гипотезы было связано с тождеством наименований обеих стран, историческим фактом существования двух Иберий – Грузинской и Испанской.

Древние греческие и римские писатели и ученые называли жителей Грузии восточными, или азиатскими иберами, а испанцев – западными, или европейскими иберами. Многие ученые считали, что термины «Иберия» и «иберы» в значении Грузии и грузин, а также Испании и испанцев происходят от одного общего корня и служат доказательством родства обоих народов. Другие считали, что для каждого из указанных терминов характерно самостоятельное развитие, случайно приведшее в конечном результате слово-образования к тождеству их созвучия и транскрипции. Древние греческие и римские авторы высказывали различные мнения о взаимоотношениях западных и восточных иберов. Как отмечал греческий писатель Аппиан, «азиатских иберов одни считают предками, другие – колонистами европейских иберов, третьи только одноименными народами, потому что они не сходны ни по обычаям, ни по языку». По формулировке Аппиана сведения античных авторов о взаимоотношениях кавказских и пиренейских иберов образуют три основные группы. Представители первой группы придерживались теории происхождения испанцев, т. е. иберов европейских, или западных, от грузин, т. е. иберов восточных, или азиатских. Первым высказал подобное мнение древнейший писатель-грамматик Варрон (II-I вв. до н. э.). Подобного же мнения придерживался римский писатель Присциан (V-VI вв. н. э.), который в сочинении «Грамматическое руководство» отмечал: «Собственно «hibеrеs» называется племя, выселившееся от иберов, которые живут за Арменией», – т. е. он высказывал мысль о кавказском происхождении западных иберов. Второе направление составляют сторонники теории происхождения грузин, т. е. иберов азиатских, или восточных, от испанцев, т. е. иберов европейских, или западных.

Среди этих писателей не наблюдается единообразия в высказываемых мнениях, в тех мотивах, которыми они обусловливают переход иберов с запада на восток. Писатели (имена и сочинения их не сохранились), на которых ссылается Страбон (1 в. до н. э. – 1 в. н. э.) в своей «Географии», считали, что европейские иберы могли перейти в Азию вследствие землетрясения на западе. Страбон отмечал, что «западные Иберы переселились в местности, лежащие выше Понта и Колхиды…, отделяемые от Армении рекою Араксом». По мнению других авторов, древние испанцы переселились на Восток в результате их покорения царем Вавилона Навуходоносором (VI в. до н. э.), который, взяв испанцев в плен, увел их и поселил на берегу Черного моря. Согласно историческим данным, Навуходоносор никогда не бывал на Западе. Наука находит объяснение легенде, засвидетельствованной в древних источниках, предполагая, что сведения Мегасфена базировались на фактическом материале, касающемся других военных походов Навуходоносора.

«Шестоднев» – сочинение Василия Кесарийского, известного деятеля христианской культуры и литературы. Это сочинение впервые было переведено с арабского языка в VIII-IХ вв., а в 50-х годах XI в. было заново переведено на грузинский язык Георгием Мтаиминдели (Атонели). Перевод VIII-IХ вв. является древнейшим из известных в настоящее время переводов в грузинской литературе, в котором упоминаются «испанские грузины». Предложенный древними грузинскими переводчиками «Шестоднева» для обозначения Испанской Иберии термин «западные грузины» красноречиво свидетельствует о том, что они этой формулой признают единство и родство между западными и восточными иберами. Таким образом, в версиях грузинского перевода сочинения греческого автора ясно видно, что в Грузии VIII-IX вв. было выработано убеждение в идентичности древних иберов. Называя европейских иберов «западными грузинами», авторы опирались на общественное мнение того времени, которое можно рассматривать как своеобразное выражение национального сознания.

Исследование существовавших в науке предположений древних и средневековых авторов о родстве испанцев с грузинами подводит к одной из интереснейших проблем современной исторической лингвистической науки – к баскско-кавказской гипотезе, непосредственно связанной с вопросом этногенеза басков и иберов. Эта теория разделялась целым рядом античных авторов, подтверждалась историческими свидетельствами и фольклорными источниками. В одной из распространенных в Басконии легенд рассказывается о переселении басков с Востока. Сами баски называют себя «пришельцами с Востока».

Интересные соображения по этому поводу содержатся в сочинении Иоанна Мариана «Всеобщая история Испании». «Иберцы, кои прежде обитали на берегах Черного моря в Кавказских горах, пришед в великом числе в Испанию, рассеялись и построили в оной Иберу по выше Тортозы, и дали наименование той реке, которая подле течет, а после и всей провинции». Свидетельство Марианы заслуживает внимания, ибо целью своего сочинения он ставил добросовестный подход к затрагиваемым вопросам. Мариана подчеркивал, что не следует «представлять за истину множество смешных преданий и рассеивать между народом тьмы басен, ничто не нарушает так истину истории, как наполнение оной самопроизвольными выдумками». Вполне логично предположить, что для утверждения мысли о кавказском происхождении иберов Мариана располагал какими-либо уже утраченными в настоящее время документами, позволившими ему придти к подобному выводу. Это предположение подкрепляется фактором принадлежности Марианы к ордену иезуитов, ибо известно, что в монастырях часто хранились древнейшие уникальные документы и свидетельства, знакомство с которыми могло подвести Мариану к высказанному им теоретическому постулату.

Басколог А. Доринг, рассматривая вопрос о происхождении басков, связывает их название – “эускалдуны” – с наименованием исторических местностей Грузии – Диоскурией, Искурией, Исгаурой. Из этих портов, распо-ложенных в Кавказской Иберии на Черноморском побережье, часть иберийского племени отправилась на Запад. Иберы, переселившись на Пиренейский полуостров из района самой высокой в то время цивилизации на Востоке, привезли из Кавказской Иберии мастерство изготовления оружия и традицию изготовления предметов из меди, железа и стали. Баскский писатель Наварро в романе «Амала» указывает на аналогию названий гор, рек и населенных пунктов на пиренейском полуострове и Кавказе.

Первым европейским исследователем, поставившим вопрос о необходимости сопоставительного изучения грузинского и баскского языков, является известный филолог Лоренсо Эрвас.

Очень ценны приводимые в трудах Эрваса сведения о лазском диалекте, которые даются в сопоставлении с грузинским языком с целью показать сходство и различия между ними.

В своих работах Эрвес уделил внимание вопросу родства грузинского языка с языком испанских иберов. Его взгляды на эту проблему перетерпели определенные изменения в различные периоды его исследовательской деятельности, он неоднократно подвергал их новому переосмыслению. В итальянском издании «Каталога языков» Эрвес высказывал мнение о родстве западных и восточных иберов. Опираясь на античные источники, Эрвес считал, что западные иберы могли проникнуть в бассейн Средиземного моря и на Кавказ и расселиться на Черноморском побережье.

В пользу данной теории можно добавить тот факт, что в 80-х годах XX века на территории Грузии был обнаружен камень с нанесенными на него знаками древнегрузинской письменности, которая при дальнейшем сравнительном изучении оказалась очень схожей с письменностью иберов.

Сопоставляя научные данные с легендой о переселении басков с востока, можно сделать логический вывод о причинах послуживших переселению. Примерно в 1200–х годах до н. э. на нашей планете произошел ряд катаклизмов, подтверждаемых археологическими, геологическими находками, а также зафиксированный в фольклорных источниках народов мира. Считается, что именно в этот период произошло крупнейшее землетрясение на Кавказе, вынудившее мигрировать проживавшие там народы.

Как видно, данная теория является одной из наиболее изученных, после иберийской. Дальнейшая работа как в сфере сравнительной лингвистики баскского и древнегрузинского языков, а также интерпретация фольклорных источников поможет определить жизнеспособность данной теории. Во многом вопрос стоит в расшифровке иберийской письменности, которая подтвердит, либо опровергнет иберийскую теорию и таким образом позволит полноценно обратиться к теории восточного происхождения баскского этноса.

 

Армянская теория происхождения

 

Не так давно испанская археологическая экспедиция под руководством известного археолога Элисео Хиля в ходе раскопок в Баскской области Витория сделала важнейшее открытие. В ходе раскопок на руинах древнего мавзолея, датированного 3-4 веком нашей эры, археологи обнаружили кости животных с надписями на баскском языке. По окончании экспертизы ученые определили, что надписи сделаны в середине 3-го тысячелетия до н. э. Учитывая, что до этого все упоминания о баскском языке датировались не ранее чем серединой 16 века, это открытие перевернуло все представления о современном баскском языке.

Учитывая, что согласно данной теории, баски единственные представители антропологического типа арменоидов в Европе, это открытие является своеобразным картбланшем для всех последователей этой распространенной теории. В ходе экспертизы исследователи определили, что в 30% текста на баскском языке присутствуют слова идентичные армянским. Из 15 слов на костях обнаруженных при раскопках, около 5 содержат так называемый армянский след.

В конце прошлого столетия известный английский ученый-басколог Эдвард Спенсер Доджсон совершенно случайно сделал очень интересное открытие. Изучая армянский язык, Доджсон заметил, что многие армянские слова практически идентичны баскским. Свои размышления об этих лексических совпадениях Доджсон опубликовал в 1884 году в журнале «Эускера» («Баскский язык») под интригующим заголовком «Баскские слова в армянском языке». Список замеченных Доджсоном параллелей включал в себя более пятидесяти слов.

Это было громом среди ясного неба, в частности, для тех ученых, которые уже долгое время находились под гипнозом баскско-грузинской гипотезы. Сам Э. Доджсон не смог объяснить причину существования баскско-армянских соответствий и предположил, что данные слова могли попасть в армянский… из грузинского языка, несмотря на то, что они не имеют параллелей в грузинском. Притом речь идет о весьма важном слое словарного запаса, традиционно считающемся исконным фондом каждого языка. Обнару-женные баскско-армянские совпадения сохранились в обоих языках почти на уровне полного взаимопонимания, например: баскс. чар «плохой, злой» – арм. чар «плохой, злой», баскс. анти «оттуда» – арм. анти «оттуда», баскс. айс «ветер» – арм. айс «ветер», баскс. зати «отделять» – арм. зат «отдельно», баскc. теги «место» – арм. теги «место», баскс. арди «баран» – арм. арди «баран» и т. п. В настоящее время в армянском и баскском языках существует более 600 аналогичных слов.

Второе важное открытие в области этнолингвистических связей басков и армян было сделано более четверти века спустя. В 20-е годы молодой баскский филолог Бернардо Эсторнэс Ласа, впоследствии крупнейший ученый и академик, занимался сбором баскского фольклорного материала в Ропкальской долине, в восточной части провинции Наварра. В деревне Исаба, почти на самой восточной границе Наварры, Эсторнэс Ласа записал местное предание о том, что деревня Исаба основана армянами, которые были первыми обитателями Наварры и предками баскского народа. В предании уточняется, что предводителя баскского народа звали Айтор, он приехал из Армении со своими семью сыновьями и в их честь основал семь поселений в Наварре. Говорится также, что приезжие армяне, предки басков, знали тайну обработки металла. Впоследствии в архивах деревни нашли старинную рукопись, историческую хронику, которая подтверждает устные предания. Весьма примечательно, что в баскском языке имя Исаба переводится как «След предков», и хотя это может казаться совершенно невероятным, но факт остается фактом: в деревне Исаба до сих пор существует дорога, которая носит имя Эрминия. Народная традиция связывает его с именем Армения в честь первых поселенцев Наварры.

Все это могло показаться плодом воображения баскских стариков, как долгое время считали многие исследователи, однако в дело вступила наука, в частности лингвистика и историография, а также мифология. Оказалось, что в баскском языке имя легендарного предка басков Айтор дословно означает «Пришедший из Айа» или «Происходящий от Айа», что довольно точно соответствует армянской конструкции айи тор «внук армянина», как это показал известный немецкий ученый Йозеф Карст.

В 1928 году известный немецкий филолог Йозеф Карст наконец опубликовал результаты своих многолетних исследований под заголовком «Ала-родийцы и протобаски». Книга вышла в свет в Вене на французском языке и вызвала огромный резонанс в научном мире.

В данной работе Карст представил более трехсот баскско-армянских лексических соответствий и большое количество совпадающих элементов фонетики и грамматики, включая системы склонения, спряжения и т. п. На этой основе Карст пришел к выводу, что баскский и армянский являются двумя разновидностями одного лингвистического типа, который назвал ала-родийским. Помимо чисто лингвистического материала Карст оперировал также данными других наук, в частности этнографии и антропологии.

Он одним из первых обратил внимание на то, что антропологически баски являются арменоидами. Следует особо отметить тот факт, что Иозеф Карст пришел к своим научным выводам исключительно на основе собственных исследований, не имея никакой информации о предыдущих работах, о которых говорилось выше. Впоследствии Карст написал еще несколько книг, где продолжил обоснование теории баскско-армянского этнолингвистического единства, приводя все новые данные и доказательства.

В настоящее время теория армяно-баскского родства успешно разраба-тывается. Конечно, нельзя сказать, что все вопросы окончательно решены, но самое главное уже ясно: в баскской цивилизации существует очень глубокий армянский слой, который возник как результат миграционных процессов в доисторическую эпоху.

Проблема данной теории в том, что она слишком поздно начала разрабатываться. В свое время баскский материал не был проанализирован и оце-нен в свете данных армянских источников и армянского языка. И когда в двадцатых годах нынешнего столетия немецкий лингвист Иозеф Карст приступил к подробному и всестороннему изучению баскско-армянской теории, в некотором смысле было уже довольно поздно. За прошедший период в бас-кологии успела крепко обосноваться гипотеза о грузинском происхождении басков, приобретшая многочисленных сторонников. Восточная, а на самом деле чисто армянская, ориентация баскской национальной традиции создала благодатную почву для «картвелизации» басков, тем более что армянская сторона странным образом продолжала сохранять полное безразличие. Дело дошло до того, что с баскскими начали сопоставляться такие грузинские сло-ва, которые были очевидными заимствованиями из армянского, как в свое время указал баскский академик Бернардо Эсторнэс Ласа.

Что касается существа теории, ее минус заключается в вопросе происхождения самого армянского этноса и армянского языка. Учитывая существование средиземноморской расы на всем протяжении от Атлантики до Ин-дийского океана, вполне логичным может быть предположение о том, что баски и армяне являются смешанными представителями данной расы, имевшей некогда единый более-менее схожий в зависимости от местности язык. Именно отсюда происходят имеющиеся в языках сходства в звучании простых в лингвистическом плане слов. В данном случае, вопрос лишь в даль-нейшем изучении этногенеза и лингвистики самой средиземноморской расы во всем ее разнообразии.

 

Прочие теории

 

Проблема происхождения басков породила огромное количество теорий как научных, так и чисто спекулятивных.

В научной литературе встречаются гипотезы о родстве древнего насе-ления Пиренеев с этрусками, лигурами и другими народами, что в принципе укладывается в рамки как автономной, так и средиземноморской теорий происхождения басков, однако не может быть доказано в настоящее время в силу отсутствия каких-либо весомых данных относительно самих этрусков и лигуров.

Существует предположение, что баски являются потомками населения легендарной Атлантиды, создавшего высокую культуру. В подтверждение своей гипотезы сторонники этой версии приводят целый ряд аналогий с баскским языком, встречающихся на американском континенте.

Некоторые ученые, основываясь главным образом на антропологических данных, утверждают, что баски сложились исторически на основе эволюции франко-кантабрийской ветви народов.

Существуют также гипотезы о происхождении басков от жителей древнего Египта. Данная теория не подтверждается никакими существенными фактами. Единственное, что объединяет народы древнего Египта и басков, это расовое единство (средиземноморская раса) в рамках теории средиземноморского происхождения.

 

Заключение

 

Исследование происхождения баскского этноса имеет ключевое значе-ние как в плане научном, так и в плане культурно-психологическом. Необычность данного народа, его архаичность являются бесценным ключом к пониманию истоков цивилизации, той картины мира, которая имела место быть в древние времена, окутанные тайной. То, что данный народ сохранился в своем неизменном виде до наших дней само по себе чудо, особенно учитывая факт происходящей сегодня глобализации и размывания культурной идентичности народов.

Раскрытие происхождения басков проложит науке дорогу к пониманию происхождения многих народов, давно исчезнувших, но оставивших после себя множество загадок (таких как этруски, лигуры, лузитаны и прочие) и приведет к главной цели – поэтапному видению той цивилизации, которая, будучи истоком, послужила началом всему человеческому миропониманию в его нынешнем виде и возможно позволит сделать открытия столь существен-ные и поразительные, которые способны будут изменить осознание человеком себя, как части этого мира. Сейчас, когда наука постепенно сдает свои позиции под грузом непрекращающихся открытий, не укладывающихся в инертные фундаментальные взгляды, возникает реальная возможность при-знания альтернативных взглядов на прошлое. Теперь это лишь вопрос време-ни, не столь уж далекого.

 

 

Advertisements

One Response to “• БАСКСКАЯ ПРОБЛЕМА”

  1. realmedia said

    “В конце 19-ого столетия английский ученый Эдвард Спенсер Доджсон совершенно случайно сделал очень интересное открытие. Будучи уже довольно известным баскологом, Доджсон решил, в целях расширения собственного кругозора, изучить армянский язык и поступил в парижский «Эколь спесиаль», в класс знаменитого филолога-ориенталиста Огюста Карьера. Результат был весьма неожиданным: после всего лишь двухмесячных курсов Доджсон заметил, что многие армянские слова практически идентичны баскским. Свои размышления об этих лексических совпадениях Доджсон опубликовал в 1884 году в журнале «Эускера» («Баскский язык») под интригующим заголовком «Баскские слова в армянском языке». Список замеченных Доджсоном параллелей включал в себя более пятидесяти слов.
    Это было как гром среди ясного неба, в частности для тех ученых, которые уже долгое время находились под гипнозом баскско-грузинской гипотезы. Сам Доджсон не смог объяснить причину существования баскско-армянских соответствий и предположил, что данные слова могли попасть в армянский… из грузинского языка, несмотря на то что они не имеют параллелей в грузинском. Притом речь идет о весьма важном слое словарного запаса, традиционно считающемся исконным фондом каждого языка.
    И самое любопытное в том, что обнаруженные баскско-армянские совпадения сохранились в обоих языках почти на уровне полного взаимопонимания, например: баскс. чар «плохой, злой» – арм. чар «плохой, злой», баскс. анти «оттуда» – арм. анти «оттуда», баскс. айс «ветер» -арм. айс «ветер», баскс. зати «отделять» – арм. зат «отдельно», баскc. теги «место» – арм. теги «место», баскс. арди «баран» – арм. арди «баран» и т. п.
    Второе важное открытие в области этнолингвистических связей басков и армян было сделано более четверти века спустя. В 20-е годы молодой баскский филолог Бернардо Эсторнэс Ласа, впоследствии крупнейший ученый и академик, занимался сбором баскского фольклорного материала в Ропкальской долине, в восточной части провинции Наварра. Так вот, в деревне Исаба, почти на самой восточной границе Наварры, Эсторнэс Ласа записал местное предание о том, что деревня Исаба основана армянами, которые были первыми обитателями Наварры и предками баскского народа. В предании уточняется, что предводителя баскского народа звали Айтор, он приехал из Армении со своими семью сыновьями и в их честь основал семь поселений в Наварре. Говорится также, что приезжие армяне, предки басков, знали тайну обработки металла. Впоследствии в архивах деревни нашли старинную рукопись, историческую хронику, которая подтверждает устные предания. Весьма примечательно, что в баскском языке имя Исаба переводится как «След предков», и хотя это может казаться совершенно невероятным, но факт остается фактом: в деревне Исаба до сих пор существует дорога, которая носит имя Эрминия. Народная традиция связывает его с именем Армения – в честь первых поселенцев Наварры.
    Все это могло показаться плодом воображения баскских стариков, как долгое время считали многие исследователи, однако в дело вступила наука, в частности лингвистика и историография, а также мифология. Оказалось, что в баскском языке имя легендарного предка басков Айтор дословно означает «Пришедший из Айа» или «Происходящий от Айа», что довольно точно соответствует армянской конструкции айи тор «внук армянина», как это показал известный немецкий ученый Йозеф Карст.
    Выяснилось также, что у знаменитого предка армян Айка действительно был внук, которого звали Паскам. Впервые на возможную связь между армянским именем Паскам и этнонимом баскон указал Н. Марр. Интересно, что в баскском языке существует выражение айторэн сэмэ «чистокровный», дословно означающее «сын Айтора». Это свидетельствует о том, что в древности среди басков чистокровными считались только те, кто вел свое происхождение от одного из прямых потомков прародителя Айтора, приехавшего из Армении.
    Дальнейшие поиски привели к новым открытиям. Оказалось, что все вышеуказанные факты и совпадения всего лишь верхняя часть айсберга величайшей тайны европейской цивилизации. Как выяснилось, теория армянского происхождения древнейшего народа Европы имеет глубокие корни в его исторической памяти и нашла свое отражение в баскских письменных источниках. Еще в XVI-XVII веках основоположники баскской национальной историографии Эстбиип де Гарибай, Андрес де Поса и Бальтасар де Эчаве считали Армению прародиной басков и пытались это доказать на основе баскско-армянских топонимических совпадений, имея в виду, в частности. Аракс (название реки в Армении и в Басконии) и имя баскской горы Аралар, которое неоднократно сравнивалось со знаменитым библейским Араратом. Более того, Андрее де Поса прямо утверждает, что баски – пришельцы из Армении. Он даже уточняет, что город Таррагона на средиземноморском побережье Испании был основан армянами и на их языке имя Таррагона означало «община пастухов». Трудно что-либо сказать об этом переводе, но главное в том, что имя Таррагона весьма напоминает известный армянский топоним Тарон, древняя форма которого – Таравна. За три столетия мнение вышеуказанных историков об армянском происхождении басков стало национальной традицией и получило очень широкое распространение.
    Список первоисточников пополняет испанский историк XVII века Гаспар Эсколано, который в своей книге об истории города Валенсии (1610 г.) пишет, что после Всемирного потопа патриарх Тубал и его люди высадились на восточном побережье Испании и что они разговаривали на армянском языке. Притом Гаспар Эсколано с чрезвычайной точностью описывает места, где, согласно преданию, были захоронены останки армян – первых обитателей Испании. Ныне на тех местах, в основном на территории современной Каталонии, расположены церкви, и это подсказывает, что данные точки еще издавна считались священными.
    К сожалению, все эти сведения слишком долго оставались во тьме забвения по причине того, что в свое время баскский материал не был проанализирован и оценен в свете данных армянских источников и армянского языка. И когда в двадцатых годах нынешнего столетия немецкий лингвист Иозеф Карст приступил к подробному и всестороннему изучению баскско-армянской теории, в некотором смысле было уже довольно поздно. За прошедший период в баскологии успела крепко обосноваться гипотеза о грузинском происхождении басков, приобретшая многочисленных сторонников. Восточная, а на самом деле чисто армянская ориентация баскской национальной традиции создала благодатную почву для «картвелизации» басков, тем более что армянская сторона странным образом продолжала сохранять полное безраличие. Дело дошло до того, что с баскскими начали сопоставляться такие грузинские слова, которые были очевидными заимствованиями из армянского, как в свое время указал баскский академик Бернардо Эсторнэс Ласа.
    В 1928 году известный немецкий филолог Йозеф Карст наконец опубликовал результаты своих многолетних исследований, под заголовком «Алародийцы и протобаски». Книга вышла в свет в Вене на французском языке и вызвала огромный резонанс в научном мире. В данной работе Карст представил более трехсот баскско-армянских лексических соответствий и большое количество совпадающих элементов фонетики и грамматики, включая системы склонения, спряжения и т. п. На этой основе Карст пришел к выводу, что баскский и армянский являются двумя разновидностями одного лингвистического типа, который назвал алародийским. Помимо чисто лингвистического материала Карст оперировал также данными других наук, в частности этнографии и антропологии. Он одним из первых обратил внимание на то, что антропологически баски являются арменоидами. Следует особо отметить тот факт, что Иозеф Карст пришел к своим научным выводам исключительно на основе собственных исследований, не имея никакой информации о предыдущих работах, о которых говорилось выше. Впоследствии Карст написал еще несколько книг, где продолжил обоснование теории баскско-армянского этнолингвистического единства, приводя все новые данные и доказательства.
    Как и следовало ожидать, публикация книг Йозефа Карста вызвала весьма отрицательную реакцию сторонников традиционных подходов в лингвистике. Кампанию против Карста возглавил сам Антуан Мейе, знаменитый французский языковед и один из основоположников современной лингвистики. Мейе впал в такую ярость, что даже перешел границы элементарного человеческого приличия и в совершенно нехарактерных для уравновешенного француза выражениях высмеивал взгляды Карста. Причина предельно ясна: Йозеф Карст осмелился пересмотреть лингвистическую карту Европы и проложить новый путь там, где, по мнению школы Мейе, все уже было давно определено. Армянский язык считался индоевропейским, а баскский нет, и тут ничего не значили ни сотни совпадений, ни народные предания, ни исторические данные.
    После отрицательных рецензий Мейе Йозеф Карст остался в полной изоляции, и хотя он продолжал усердно работать, его исследования не оказали существенного влияния на развитие баскологии и арменистики.
    Впоследствии арменистика и баскология начали постепенно отходить друг от друга: в арменистике установилась теория индоевропейского происхождения армянского языка, а баскский считается обособленным языком, не имеющим близких родственников.
    Несмотря на эти обстоятельства, баскско-армянская теория продолжала оставаться привлекательной для многих лингвистов, так как огромная система баскско-армянских совпадений требовала соответствующего анализа и интерпретации. Вообще проблема баскско-армянского этнолингвистического родства разрабатывалась в рамках самых различных научных теорий: И. Марр, например, говорил о яфетическом характере двух языков. Карст и Оштир выдвигали алародийскую теорию, испанский лингвист Гисасола пытался доказать индоевропейское происхождение баскского языка, и т. п. Все эти попытки, естественно, вызывали недоверие к баскско-армянской проблематике. В таких условиях возникла необходимость отделить ее от прочих лингвистических теорий и рассмотреть как самостоятельную научную проблему с условным названием «Проблема баскско-армянского этнолингвистического родства».
    Однако для чисто научного решения вопроса нужно было прежде всего восстановить полную картину развития теории баскско-армянского этнолингвистического единства и оценить накопленный фактический материал критериями современной науки. Кроме того, надо было создать соответствующую научно-организационную структуру и наладить сотрудничество с баскскими учеными.
    С этой целью в 1993 г. при Арменоведческом центре Ереванского Государственного университета был основан армяно-баскский международный научный журнал «Аракc», в редколлегию которого вошли многие известные арменисты и баскологи из разных стран мира. В 1994 г. в том же центре ЕрГу была открыта научная тема «Армяно-баскские сношения», которая и поныне финансируется правительством Республики Армения. С 1995 г. журнал «Аракс» тоже начал получать государственную дотацию на два номера в год.
    Таким образом, армяно-баскская теория стала составной частью научной политики армянского правительства, что, несомненно, положительно повлияло на международный авторитет нашего журнала и способствовало нашему сотрудничеству с другими странами.
    Создание научно-организационных структур и выделение государственной дотации открыли новые возможности для успешной разработки проблемы армяно-баскского этнолингвистического родства. За прошедший период в журнале «Аракс» было опубликовано около трех десятков научных работ, где рассматривались различные аспекты баскско-армянской проблематики, включая лингвистический материал, мифологию, этнографию, историографию и так далее. К этому следует добавить и несколько монографий, вышедших в свет за последние годы.
    Следует особо подчеркнуть, что наши научные программы осуществляются в тесном контакте с соответствующими организациями Страны Басков, как в Испании, так и во Франции. Ученые разных стран охотно сотрудничают с нашим журналом, а научные периодические издания Страны Басков открыты для армянских исследователей, и мы уже начали публикацию большой серии материалов в журнале «Фонтэс Лингвэ Васконум», который выходит в свет в Наварре и финансируется органами местного самоуправления. До настоящего времени опубликовано шесть статей на испанском языке. Планируется, что серия публикаций выйдет и во Франции, в баскологическом ежегоднике «Лапурдум».
    Каковы результаты армяно-баскских исследований на данном этапе развития науки? Естественно, подробный ответ на этот вопрос потребует много времени, поскольку речь идет о весьма широком круге научных разработок. Здесь мы можем остановиться только на основных направлениях развития интересующей нас проблемы, представив лишь весьма небольшую часть полученных результатов.
    1. В 1998 году в журнале Аракc был опубликован свод баскско-армянских лексических совпадений, включающий в себя более шестисот слов, почти тождественных в обоих языках. Недавно по заказу баскского издательства «Чалапарта» был составлен наиболее полный список баскско-армянских параллелей, число которых достигло почти тысячи словарных единиц, включая и многие форманты грамматики. Наличие языковых аналогий позволяет достичь определенного уровня взаимопонимания: по существу, можно составить многосложные предложения, которые в основном будут понятны и баскам и армянам. Подобное количество совпадений в баскском и армянском никак не может рассматриваться как случайность, а возможность заимствования исключается из-за огромного расстояния, разделяющего два народа.
    Любопытно также, что в большинстве случаев те или иные слова совпадают исключительно в баскском и армянском и вообще не имеют соответствий в каких-либо других языках, например: баскс. елки «выход» – арм. елк «выход», баскс. ете «если» – арм. ете «если», баскс. жараунси «наследовать» – арм. жарангел «наследовать», баскс. мурунча «рычание» -арм. меренчоц «рычание», баскс. мурци «кулак» – арм. мурц «кулак», баскс. орма «стена» – арм. орм «стена», баскс. теги «место» – арм. теги «место», баскс. тойл «слабый»-арм. тоил «слабый», баскс. лайно «размер, ширина» – арм. лайн «широкий», баскс. ирурден «третий» – арм. ерорден «третий», баскс. астадун «весомый» – арм. астатун «крепкий, стойкий», баскс. урти «водоносный» — арм. урти «водоносный», баскс. астату «доказать» – арм. астател «доказать» и т. п.Сообщение
    2. На Армянском нагорье и в Басконии существует огромное количество топонимических элементов, которые иногда доходят до уровня простого повторения, например: арм. Аштарак (название города в Армении) – баскс. Астарак (поселение на юге Франции), арм. Горис (город на юго-востоке Армении) – баскс. Горис (поселение в Басконии), арм. Деба (река на севере Армении) – баскс. Деба (название реки в Басконии), арм. Шубрия (древнее название провинции Сасун) – баскс. Шубероа (название баскской провинции во Франции), арм. Аракс (имя известой реки) – баскс. Араксес (название реки в Басконии), арм. Аран (название местности в Армении) – баскс. Аран (распространенный топоним в Басконии), арм. Каркар (название местности в Западной Армении) – баскс. Каркар (известный топоним в Басконии), арм. Карби (название деревни в Армении) -баскс. Карбе (топоним в Басконии), арм. Цавалк (поселение в Сюнике) – баскс. Сабалца (название местности в Басконии) и т. п. Раньше такого рода топонимические совпадения не представляли особого интереса для науки, так как схожие элементы могут существовать и в других регионах. Однако армяно-баскские топонимические параллели имеют немаловажную особенность – в большинстве случаев они переводятся одинаково в обоих языках, например: арм. аран «долина» – баскс. аран «долина», арм. карби «под камнем» – баскс. карбе «под камнем», арм. цавал «ширина» – баскс. сабал «ширина» и т. п.
    3. Как уже отмечалось выше, по баскской народной традиция прародиной басков считалась Армения, притом разные источники отмечают, что пришельцам из Армении была известна тайна обработки металла, в частности меди и железа. В этом отношении весьма примечательно самоназвание басков эускалдун, которое происходит от корневого элемента эуск, в разных диалектах имеющего различные формы – эуск, уск, эску, аск и т. п. Данный корень, как было показано нами, этимологически связан с армянским словом воски «золото», существующим в диалектах в различных вариантах: иски, вэске, аски, уоски и т. п. Армянское слово воски «золото» перешло в собственное имя Воскан, которое дословно означает «имеющий золото» и напоминает этническое имя басков баскон, в латинских источниках зафиксированное как васкон. Любопытно, что во времена Урартского царства юго-восточное побережье озера Ван, то есть колыбель армянского народа, называлось Хубушкия, что дословно означает «долина ус-ков», то есть «золотая долина» (ср. арм. опи «яма» и воски «золото»). И весьма примечательно, что в раннесредневековых армянских источниках урартская Хубушкия, «долина усков» или «золотая долина», уже имеет другое название, а именно Айоц дзор, что означает «долина армян» или «армянская долина». С другой стороны, в урартских надписях упоминаются горы Ушкиани на северовосточном побережье озера Урмия: во времена Страбона горы Ушкиани уже назывались Армянскими горами, а в последующих армянских источниках они известны как Воскеан -«золотые». Все эти факты позволяют сделать вывод, что для наших предков понятия «золотодобыватель» и «армянин» были синонимами, что подтверждается и баскскими народными преданиями.Сообщение
    В настоящее время теория армяно-баскского родства успешно разрабатывается. Конечно, нельзя сказать, что все вопросы окончательно решены, но самое главное уже ясно: в баскской цивилизации существует очень глубокий армянский слой, который возник как результат миграционных процессов в доисторическую эпоху.
    Общепризнано, что баски самый древний народ Западной Европы. Во всяком случае, они появились там задолго до прихода индоевропейцев, первые нашествия которых относятся к 1000 году до нашей эры. Следовательно, к этому времени армянский этнолингвистический элемент уже существовал в Западной Европе и впоследствии оказал ощутимое влияние на развитие европейской цивилизации.
    В баскских народных сказаниях присутствуют странные мифологические персонажи – басаяун-ы, которые были хозяевами леса, – весьма простые и добродушные существа. Они отличались огромной физической силой, но всегда пасовали перед умом. Их тело было покрыто волосами, и они жили обособленно, вдали от обычных людей. Аналогичные персонажи существуют в мифологии разных народов, но у баскских басаяун-ов есть очень важная отличительная черта: им были известны тайна обработки металла и культивация пшеницы.
    Очевидно, что в определенный период произошло слияние мифологических представлений с историческими событиями. Образ простодушных лесных великанов мог существовать в местной мифологии еще до прихода армянских племен, однако в дальнейшем пришельцы из Армении, обладавшие тайной обработки металла и культивации пшеницы, были отождествлены с басаяун-ами, так как в те времена люди, умеющие плавить металл и выращивать зерно, вполне могли считаться сверхъестественными существами.
    Эти данные подсказывают, что армянские племена, помимо своего языка, принесли в Европу также важнейшие производственные достижения: обработку металла и выращивание зерновых культур. И потому совсем не случайно некоторые сельскохозяйственные термины почти полностью совпадают в баскском и армянском, например: баскс. гари «пшено» – арм. гари «ячмень», баскс. арич «дуб» – арм. арич «дуб», баскс. аси «расти» – арм. асн-ел «расти», баскс. инчауз «орех» – арм. инкойз «орех», баскс. эрка «борозда» – арм. эрк-ел «бороздить», баскс. ороц «теленок» – арм. ороч «ягненок», баскс. арди «баран» – арм. арди «баран», баскс. айнц «коза» – арм. айц «коза», баскс. ар «дикий козел» – арм. ар-н «дикий козел», баскс. ато «стадо» -арм. от «стадо», баскс. матойн «кислое молоко» – арм. мацун «кислое молоко» и т. п.
    Следует добавить также, что, по данным археологии, проникновение арменоидной расы на Пиренейский полуостров относится к середине третьего тысячелетия до нашей эры. К этому времени там появляются и первые памятники мегалитической архитектуры.”
    __________________

    Like

კომენტარის დატოვება

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s